Sa text

個人 情報 の 取 り 扱 い に つ い て

Ang website na ito (simula dito ay tinukoy bilang "ang site na ito") ay gumagamit ng mga teknolohiya tulad ng cookies at mga tag para sa layunin ng pagpapabuti ng paggamit ng site na ito ng mga customer, advertising batay sa kasaysayan ng pag-access, pag-unawa sa katayuan ng paggamit ng site na ito, atbp. . Sa pamamagitan ng pag-click sa pindutang "Sumang-ayon" o sa site na ito, pumayag ka sa paggamit ng cookies para sa mga layunin sa itaas at upang ibahagi ang iyong data sa aming mga kasosyo at kontratista.Tungkol sa paghawak ng personal na impormasyonPatakaran sa Pagkapribado ng Ota Ward Cultural Promotion AssociationMangyaring sumangguni sa.

Sumang-ayon

Relasyong pampubliko / papel ng impormasyon

Ota gallery tour

Ota Gallery Tour MAPA (Google Map)

Ito ay isang art gallery map na ipinakilala sa Ota City culture and art information paper ``ART be HIVE.''

Espesyal na tampok + bubuyog!

Art Autumn Ota Gallery Tour

Nakatanggap kami ng mga sagot sa mga sumusunod na tanong mula sa mga gallery na ipinakilala sa espesyal na feature na ito, at gusto naming ipakilala ang mga ito sa iyo.

  1. Kailan mo sinimulan ang iyong gallery?
  2. Tungkol sa kung paano ko sinimulan ang gallery
  3. Tungkol sa pinagmulan ng pangalan ng gallery
  4. Tungkol sa mga katangian (mga pangako) at konsepto ng gallery
  5. Tungkol sa mga genre na kinakaharap mo (sino ang iyong mga karaniwang may-akda?)
  6. Tungkol sa dahilan ng pagpili sa lungsod na ito (kasalukuyang lokasyon)
  7. Tungkol sa kagandahan ng Ota Ward at ang lungsod kung saan ito matatagpuan
  8. Tungkol sa mga partikular na eksibisyon sa hinaharap

Gallery MIRAI blanc

PAROS GALLERY

Luft+alt

Cube Gallery

malapad na sitaw

Gallery Fuerte

GALLERY futari

Gallery MIRAIHinaharap Blancブ ラ ン

  1. Mula Oktubre 1999
  2. Pagkatapos kong manirahan sa Omori, napagtanto ko na isang kahihiyan na walang gaanong mga gallery sa lungsod na tinitirhan ko.
  3. Ang unang pangalan ng gallery ay "FIRSTLIGHT."
    Dahil ito ang oras kung kailan ginawa ng Subaru Telescope ang unang pagmamasid, inulit ko ang aking unang hamon sa FIRSTLIGHT, na nangangahulugang ang unang pagmamasid.
    Pagkatapos nito, lumipat ang tindahan sa kasalukuyang "Gallery MIRAI blanc".
    Ang ideya ay upang simulan muli patungo sa isang maliwanag na hinaharap na may walang katapusang mga posibilidad.
  4. Gusto naming maging isang presensya na malapit sa pang-araw-araw na buhay, na nagbibigay-daan sa mga tao na maging malapit sa sining at sining.
    Nagsusumikap kaming mag-alok ng iba't ibang mga mungkahi upang ang sinuman ay malayang dumaan, makita, madama, at pumili ng kanilang mga paboritong item batay sa kanilang sariling mga sensibilidad.
  5. Dala namin ang iba't ibang uri ng sining at sining.
    Mga likhang sining, mga three-dimensional na bagay, keramika at salamin na maaaring ipakita sa isang silid, pati na rin ang mga pandekorasyon na bagay na maaaring isuot bilang sining.
  6. Ang pagiging lungsod kung saan ako nakatira.
    Ang isa pang salik sa pagpapasya ay ang lokasyon, na malapit sa isang tindahan na dalubhasa sa mga kagamitan sa sining at mga picture frame.
  7. Kaakit-akit ang Omori dahil madaling makarating sa sentro ng lungsod, mga lugar ng Yokohama at Shonan, at may magandang access sa Haneda Airport.
  8. Ang mga eksibisyon ay naka-iskedyul na magsama ng mga glass crafts, ceramics, painting, three-dimensional sculpture, at decorative item.
  • Address: 1 Dia Heights South Omori, 33-12-103 Omori Kita, Ota-ku, Tokyo
  • Access: 5 minutong lakad mula sa Omori Station sa JR Keihin Tohoku Line
  • Mga oras ng negosyo / 11: 00-18: 30
  • Sarado: Martes (Irregular holidays kapag pinalitan ang mga exhibit)
  • TEL/03-6699-0719

Facebookibang bintana

PAROSParos Gallery

  1. Nagsimula noong Abril 2007.
    Ang unang eksibisyon, ``Seven Sculptors Exhibition,'' ay gaganapin sa taglagas.Noong nagsimula kami, nagdaos kami ng mga eksibisyon dalawa hanggang tatlong beses sa isang taon.
  2. Sa una, ang bahay ng aking mga magulang ay isang tindahan ng bato, at nang muling itayo ang kanilang bahay, nagpasya silang gawin itong apartment, at nagpaplanong magbukas ng lapida na showroom sa unang palapag.
    Sa proseso ng disenyo, nakipag-usap ako sa arkitekto na mas mabuting gawin itong gallery kaysa showroom, kaya napagpasyahan naming gawin itong gallery.
  3. Dahil ang apartment ay kahawig ng isang templo, ito ay kinuha mula sa Greek island ng Paros sa Aegean Sea, na gumagawa ng mataas na kalidad na marmol.
    Kahit na ito ay isang maliit na isla, ang aming layunin ay maging ubod ng pagpapalaganap ng plastik na kultura, tulad ng maraming mga eskultura at templo ng Greece na itinayo gamit ang mataas na kalidad at napakagandang bato.
    Ang logo ay nilikha ng isang taga-disenyo batay sa imahe ng pelikulang "TOROY".
  4. Nagtatampok ito ng disenyo na may iba't ibang taas.Gusto kong tanggapin ng mga manunulat ang hamon na sulitin ang mga layout.
    Hindi ko nais na gawin itong masyadong mahirap, ngunit nais kong magbigay ng mahusay na mga gawa at sagutin ang mga inaasahan ng lahat.
    Maaari itong magamit para sa iba't ibang layunin, kabilang ang hindi lamang mga eksibisyon, kundi pati na rin ang mga konsyerto, dula, mini-opera, at higit pa.
    Bilang karagdagan sa pagpapakita, gusto naming lumikha ng isang gallery na nakaugat sa komunidad, kung saan nagdaraos kami ng mga workshop para sa mga lokal na tao, hinahayaan silang makita ang mga eskultura, palalimin ang pakikipag-usap sa mga tagalikha, at tangkilikin ang paglikha, pag-iisip, at pagguhit ng kanilang mga sarili. iniisip ko.
  5. Maraming three-dimensional na artista.Ang sahig ay bato, kaya gusto kong mag-eksibit ng mga gawa na kapani-paniwala.
    Sa mga nakaraang eksibisyon, lalo akong humanga sa metal artist na si Kotetsu Okamura, glass artist Nao Uchimura, at metalwork artist na si Mutsumi Hattori.
  6. Siya ay orihinal na nanirahan sa kanyang kasalukuyang lokasyon mula noong panahon ng Meiji.
  7. Ang Omori ay isang maginhawa, sikat na lungsod na may magandang kapaligiran at magandang kapaligiran.
    Marami akong kaibigan doon, kaya nagustuhan nila.
    Madalas akong pumunta sa mga coffee shop tulad ni Luan.
  8. Matagal na akong hindi nakapagdaos ng anumang mga eksibisyon dahil sa coronavirus, kaya gusto kong magdaos ng mga eksibisyon dalawa o tatlong beses sa isang taon mula ngayon.
  • Address: 4-23-12 Omori Kita, Ota-ku, Tokyo
  • Access: 8 minutong lakad mula sa Omori Station sa JR Keihin Tohoku Line
  • Oras ng negosyo/Depende sa eksibisyon
  • Mga araw ng negosyo/Basic Open lamang sa panahon ng exhibition
  • TEL/03-3761-1619

Luft+altLuft Alto

  1. 2022 11 年 月 日 1
  2. Natagpuan ko ang perpektong lumang gusali, ang Yugeta Building.
    Tama lang ang sukat.
  3. Sa German, ang luft ay nangangahulugang "hangin" at ang alto ay nangangahulugang "luma".
    Nangangahulugan ito ng isang bagay na mahalaga at mahalaga, isang bagay na maganda at mahalaga.
    Isa pa, naisip ko na maganda kung mapangalanan ito sa German pagkatapos ng German Street, dahil espesyal itong koneksyon.
  4. Bagama't ito ay nasa isang residential area, ito ay malapit sa isang JR station, at umaasa ako na ito ay maging isang magandang lugar para sa mga taong gustong magpahayag ng isang bagay sa kanilang sarili at mga taong seryoso sa paglikha ng mga bagay upang ipahayag ang kanilang sarili.
    Ang espesyal na eksibisyon ay magtatampok ng iba't ibang mga eksibit anuman ang genre o background, kaya inaasahan namin na ang mga tao sa lugar ng Omori ay makaramdam ng pag-atubiling tingnan at tangkilikin ang mga ito, tulad ng pagpunta sa isang pangkalahatang tindahan o bookstore.
  5. Mga pagpinta, print, ilustrasyon, three-dimensional na mga gawa, crafts (salamin, keramika, gawaing kahoy, metal, tela, atbp.), iba't ibang mga kalakal, antigo, panitikan, musika, at iba't ibang mga gawa.
  6. Dahil ang Omori ang lungsod kung saan ako nakatira.
    Naisip ko na kung may gagawin ako, ito ay ang German Street, kung saan namumulaklak ang mga pana-panahong bulaklak at maraming magagandang tindahan.
  7. Ang Omori, Sanno, at Magome ay mga bayang pampanitikan.
    Nangangahulugan ito na mayroong maraming mga tao na pinahahalagahan ang pagpindot sa isang bagay at pagpindot sa kanilang mga puso.
    Naniniwala ako na sa pagdami ng mga kaakit-akit na tindahan at lugar, ang Japan ay magiging mas maunlad sa kultura.
  8. Sakie Ogura/Mayumi Komatsu “Loisir” ika-9 ng Setyembre (Sab) – ika-30 ng Oktubre (Lunes/holiday)
    Yukie Sato Exhibition "Walang Pamagat na mga eksena" Oktubre 10 (Sab) - ika-21 (Linggo)
    Kaneko Miyuki Pottery Exhibition Nobyembre 11 (Biyernes/Holiday) - Nobyembre 3 (Linggo)
    Katsuya Horikoshi Painting Exhibition ika-11 ng Nobyembre (Sab) - ika-18 (Linggo)
    Akisei Torii Pottery Exhibition ika-12 ng Disyembre (Sab) - ika-2 (Linggo)
    Ryo Mitsui/Sadako Mochinaga/NatuRaLiSt “December Sunshine” ika-12 ng Disyembre (Biyernes) – ika-12 ng Disyembre (Lunes)
  • Address: Yugeta Building 1F, 31-11-2 Sanno, Ota-ku, Tokyo
  • Access: XNUMX minutong lakad mula sa Omori Station sa JR Keihin Tohoku Line
  • Mga oras ng negosyo / 12: 00-18: 00
  • Sarado tuwing Martes
  • TEL/03-6303-8215

Home pageibang bintana

Instagramibang bintana

KuboCube Gallery

  1. Pagbubukas noong Setyembre 2015
  2. Ang may-ari na si Kuniko Otsuka mismo ay dati nang aktibo bilang pintor sa mga eksibisyon ng grupo tulad ng Nika Exhibition.Pagkatapos, sinimulan kong tanungin ang pagiging mahigpit ng mga eksibisyon ng grupo, at nagsimulang magtanghal ng mga libreng gawa, pangunahin ang mga collage, sa mga eksibisyon ng grupo at solo.Nagpasya akong buksan ang Cube Gallery dahil gusto kong hindi lamang lumikha ng sining, ngunit maging kasangkot din sa lipunan sa pamamagitan ng aking trabaho.
  3. Ang cube ay hindi lamang isang imahe ng isang gallery box-like space, ngunit kumakatawan din sa cubist na paraan ng pag-iisip ni Picasso, na kung saan ay upang makita ang mga bagay mula sa iba't ibang mga pananaw.
  4. Habang ang mundo ng sining ng Hapon ay nakatuon lamang sa Europa at Estados Unidos, unti-unting lumipat ang daloy ng sining sa daigdig patungo sa Asya.
    Ang pag-asa ng Cube Gallery ay ang maliit na gallery na ito ay maging isang lugar para sa pagpapalitan ng sining ng Asian at Japanese.
    Sa ngayon, ginanap natin ang ``Three Asian Contemporary Painters Exhibition'', ang ``Myanmar Contemporary Painting Exhibition'', at ang exchange exhibition sa Thailand ``BRIDGE''.
  5. Shojiro Kato, isang kontemporaryong Japanese na pintor na nakabase sa Asia, at mga kontemporaryong pintor mula sa Japan at sa ibang bansa.
  6. Matatagpuan ang Cube Gallery sa isang tahimik na residential area, 5 minutong lakad mula sa Hasunuma Station sa Tokyu Ikegami Line.
    Ito ay isang maliit na gallery na humigit-kumulang 15 metro kuwadrado na ikinabit ng may-ari na si Kuniko Otsuka sa kanyang tahanan.
  7. Ang Ota Ward, isang bayan ng maliliit na pabrika, ay isa sa mga nangungunang industriyal na cluster sa mundo.Maraming maliliit na pabrika na world-class.
    Mayroon ding Haneda Airport, na siyang gateway sa mundo.
    Binuksan namin ang gallery na ito upang magsimula sa diwa ng "paggawa" para sa mundo, kahit na ito ay isang maliit na pagsisikap.
  8. Mula Oktubre hanggang Disyembre, magdaraos kami ng gallery collection exhibition na tumututok sa mga gawa ni Shojiro Kato at Thai na pintor na si Jetnipat Thatpaibun.Itatampok sa eksibisyon ang mga gawa ng mga pintor mula sa Japan, Thailand, at Vietnam.
    Mula Enero hanggang Marso sa susunod na tagsibol, magdaraos kami ng naglalakbay na Tokyo exhibition ng solo exhibition ni Shojiro Kato na "Field II," na gaganapin sa Hoshino Resort "Kai Sengokuhara" sa Hakone mula Setyembre hanggang Nobyembre ngayong taglagas.Magpapakita kami ng mga gawa na may temang Susuki grassland ng Sengokuhara.
  • Lokasyon: 3-19-6 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo
  • Access/5 minutong lakad mula sa Tokyu Ikegami Line "Hasunuma Station"
  • Mga oras ng negosyo / 13: 00-17: 00
  • Mga araw ng negosyo/Tuwing Huwebes, Biyernes, Sabado
  • TEL/090-4413-6953

Home pageibang bintana

malapad na sitaw

  1. Sa pagtatapos ng 2018, lumipat ako sa aking kasalukuyang tahanan, na pinagsasama ang espasyo sa gallery at tirahan.
    Sa simula, itinakda namin ang espasyong ito na may layuning magdaos ng mga eksibisyon at maliliit na grupo ng pag-aaral, ngunit nagplano at nagbukas kami ng aming unang eksibisyon, ang “Kon|Izumi|Ine 1/3 Retrospective Exhibition,” noong 2022. Mayo na.
  2. Nagtatrabaho ako bilang tagapangasiwa sa isang museo ng sining, ngunit walang maraming pagkakataon na gawing eksibisyon ang aking mga proyekto, at matagal ko nang iniisip na gusto kong magkaroon ng espasyo kung saan magagawa ko ang anumang gusto ko. 100% kahit maliit.Ta.
    Isa pa, habang nakatira ako noon sa Yokohama, madalas akong lumalabas para makita ang mga bagay-bagay sa siyudad o higit pa, hindi lang para sa trabaho kundi pati na rin sa mga pista opisyal, kaya gusto kong manirahan nang medyo malapit sa sentro ng lungsod.
    Nagtagpo ang dalawang bagay na ito, at noong 2014 nagsimula kaming magdisenyo at magtayo ng bahay/gallery at nagpaplanong lumipat.
  3. Ang gallery ay matatagpuan sa ikatlong palapag sa itaas ng mga residential space.
    Nahirapan akong magdesisyon ng pangalan para sa gallery, at isang araw nang tumingala ako sa gallery mula sa courtyard, nakita ko ang langit at kahit papaano ay naisip ko ang ``Sora Bean''.
    Narinig ko na ang mga fava bean ay pinangalanan dahil ang kanilang mga pod ay nakaturo sa langit.
    Sa tingin ko rin ay kawili-wili na ang salitang "langit" at "bean" ay may dalawang magkasalungat na karakter, isang malaki at isang maliit.
    Ang gallery na ito ay isang maliit na espasyo, ngunit mayroon din itong pagnanais na lumawak patungo sa kalangitan (ito ay isang nahuling pag-iisip).
  4. Ito ba ay kakaiba na ito ay isang gallery sa loob ng iyong tahanan?
    Sa pagsasamantala sa feature na ito, gusto naming magdaos ng dalawa o tatlong eksibisyon sa isang taon, kahit na limitado ang bilang ng mga tao na maaaring dumating sa isang pagkakataon, sa pamamagitan ng pagtatakda ng tagal ng bawat eksibisyon na mas mahaba, gaya ng dalawang buwan. .
    Sa ngayon, kami ay magbubukas sa katapusan ng linggo lamang at sa pamamagitan ng reserbasyon lamang.
  5. Ang mas tiyak na mga detalye ay iaanunsyo mula ngayon, ngunit sa palagay ko ang pagtutuon ay sa mga kontemporaryong artista at gawa ng sining.
    Bilang karagdagan sa purong fine art, isinasaalang-alang din namin ang mga exhibit na kinabibilangan ng mga bagay na mas malapit sa pang-araw-araw na buhay at maaaring hawakan sa kamay, tulad ng disenyo, crafts, at book bindings.
  6. Habang naghahanap kami ng lokasyon na maginhawa para sa pag-commute sa pagitan ng Yokohama at central Tokyo at magiging madali para sa mga tao na bisitahin bilang isang gallery, pinaliit namin ang mga lokasyon ng kandidato sa kahabaan ng Tokyu Line sa Ota Ward, at nagpasya sa kasalukuyang lokasyon. .
    Ang dahilan ng pagpapasya ay na ito ay matatagpuan malapit sa Senzoku Pond.
    Ang Senzokuike, isang malaking lawa na malamang na bihira kahit na sa 23rd ward, ay nasa harap mismo ng istasyon, na nagbibigay dito ng mapayapa at maligaya na kapaligiran na naiiba sa isang tipikal na lugar ng tirahan, na ginagawa itong isang masayang palatandaan para sa mga bumibisita sa gallery. Akala ko magiging.
  7. Noong nakaraang taon (2022), idinaos namin ang aming unang eksibisyon at nadama namin na ito ay isang lungsod na may mahusay na nakatagong kapangyarihan sa kultura.
    Dumating ang ilang tao upang tingnan ang maliit na artikulo sa ``ART bee HIVE'', nalaman ng iba ang tungkol sa akin sa pamamagitan ng ``Gallery Kokon'' sa Senzokuike, o sa pamamagitan ng pagpapakilala mula sa mga kapitbahay, at iba pang hindi nakakakilala sa akin o sa artist ngunit nakatira sa malapit. Nakatanggap kami ng mas maraming pagbisita kaysa sa inaasahan.
    Nakatutuwang makita na ang lahat, kahit na ang mga hindi kasali sa mundo ng sining, ay interesado at naglaan ng kanilang oras upang tingnan ang eksibit nang hindi kinakailangang magbigay ng anumang detalyadong paliwanag, at natanto ko na ang antas ng kultura at interes ng mga taong naninirahan doon. ay mataas.
    Isa pa, maraming tao ang unang bumisita sa lugar na ito at gusto ang lokasyon malapit sa Senzoku Pond, kaya sa tingin ko ito ay isang kaakit-akit na lugar kahit na mula sa labas.
  8. Simula sa susunod na taon (2024), nagpaplano kami ng mga solong eksibisyon ng artist na si Minoru Inoue (Mayo-Hunyo 2024) at ang designer ng bag na si Yuko Tofusa (mga petsa na matutukoy).
  • Address: 3-24-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo
  • Access: 5 minutong lakad mula sa Senzokuike Station sa Tokyu Ikegami Line, 11 minutong lakad mula sa Ookayama Station sa Tokyu Oimachi Line/Meguro Line
  • Oras ng negosyo/Depende sa eksibisyon
  • Mga araw ng negosyo/Bukas lamang tuwing Sabado at Linggo sa panahon ng eksibisyon
  • mail/info@soramame.gallery

Facebookibang bintana

Instagramibang bintana

Gallery MalakasFuerte

  1. 2022 11 年 月
  2. Nagtrabaho sa isang gallery sa Ginza sa loob ng 25 taon at naging independent noong 2020.
    Sa una, ako ay kasangkot sa pagpaplano at pamamahala ng mga eksibisyon sa mga department store, atbp., ngunit noong ako ay naging 50, nagpasya akong subukan ang aking kamay sa pagmamay-ari ng aking sariling gallery.
  3. Ang ibig sabihin ng "Fuerte" ay "malakas" sa Espanyol at kapareho ng simbolo ng musika na "forte."
    Ang pangalan ay hiniram mula sa pangalan ng gusali kung saan matatagpuan ang gusali, ``Casa Fuerte.''
    Ito ay isang sikat na gusali na idinisenyo ng yumaong si Dan Miyawaki, isa sa mga nangungunang arkitekto ng Japan.
  4. Layunin naming maging ``town art shop'' at layuning maging friendly gallery na kahit ang mga pamilyang may mga bata ay madaling mabisita, at mayroon kaming mga panda goods at iba pang mga bagay na naka-display.
    Bukod pa rito, mula nang magbukas, ang mga artistang konektado sa Ota City ay natural na nagsimulang magtipon, at ang espasyo ay nagiging isang lugar kung saan ang mga customer at artist ay maaaring makipag-ugnayan sa isa't isa.
  5. Karaniwan, walang mga genre, tulad ng mga Japanese painting, Western painting, contemporary art, crafts, photography, handcrafts, atbp.
    Pinili namin ang aming mga paboritong artista at gawa, mula sa mga nangungunang artista sa Japan tulad ng Kotaro Fukui hanggang sa mga bagong artista mula sa Ota Ward.
  6. Halos 20 taon na akong nakatira sa Shimomaruko.
    Sobrang attached ako sa bayang ito, kaya nagpasya akong magbukas ng tindahan para makita kung makakapag-ambag ako sa maliit na paraan sa pag-unlad ng lugar.
  7. Sa tingin ko, ang Ota Ward ay isang napaka-natatanging ward, na sumasaklaw sa iba't ibang mga lugar sa loob ng isang malawak na lugar, na ang bawat bayan mula sa Haneda Airport hanggang Denenchofu ay may sariling natatanging personalidad.
  8. “Riko Matsukawa Ballet Art: The World of Mini Tutu” ika-10 ng Oktubre (Miyerkules) – ika-25 ng Nobyembre (Linggo)
    "OTA Spring/Summer/Autumn/Winter Session I/II Mokuson Kimura x Yuko Takeda x Hideo Nakamura x Tsuyoshi Nagoya" Nobyembre 11 (Miyerkules) - Disyembre 22 (Linggo)
    “Kazumi Otsuki Panda Festa 2023” ika-12 ng Disyembre (Miyerkules) – ika-6 ng Disyembre (Linggo)
  • Address: Casa Fuerte 3, 27-15-101 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo
  • Access: 8 minutong lakad mula sa Shimomaruko Station sa Tokyu Tamagawa Line
  • Mga oras ng negosyo / 11: 00-18: 00
  • Sarado: Lunes at Martes (bukas sa mga pampublikong pista opisyal)
  • TEL/03-6715-5535

Home pageibang bintana

Gallery futariFutari

  1. 2020 7 年 月
  2. Noong gusto kong gumawa ng isang bagay na magsisilbing tulay para sa pagpapalitan ng kultura sa buong mundo, napagtanto ko na maaari akong maging aktibo sa larangan ng sining at kagandahan, na aking mga lakas.
  3. Ang pangalan ay nagmula sa konsepto na ``dalawang tao ang pinakamaliit na yunit ng lipunan kung saan tayo nakatira, tulad ng ikaw at ako, magulang at anak, kasintahan at kasintahan, kapareha at aking sarili.''
  4. Ang konsepto ay "pamumuhay kasama ng sining."Upang mabawasan ang pasanin at stress sa mga artista sa panahon ng eksibisyon, nag-attach kami ng mga pasilidad ng tirahan at isang gallery.
    Kapag hindi lamang mga Japanese artist kundi pati na rin ang mga dayuhang artista ang gustong mag-exhibit sa Japan, magagawa nila ito habang nananatili sa gallery.
  5. Nagpapakita kami ng mga gawa ng mga artist na sumasama sa pang-araw-araw na buhay, anuman ang genre, gaya ng salamin, keramika, o pagniniting.
    Kabilang sa mga kinatawan ng manunulat sina Rintaro Sawada, Emi Sekino, at Minami Kawasaki.
  6. Ito ay isang koneksyon.
  7. Bagaman ito ay Tokyo, ito ay isang tahimik na lungsod.
    Madaling pag-access sa Haneda Airport, Shibuya, Yokohama, atbp.Magandang access.
  8. Nagdaraos kami ng tatlong eksibisyon bawat taon.Nagpaplano rin kami ng mga natatanging solo at grupong eksibisyon sa iba pang oras ng taon.
    Marso: Taiwanese artist yearbook group exhibition (ipinapakilala ang mga Taiwanese artist sa Japan)
    Hulyo: Wind chime exhibition (naghahatid ng kultura ng Hapon sa ibang bansa)
    Disyembre: 12 Fish Exhibition* (Inaasahan namin ang kaligayahan ng lahat sa darating na taon at magpapakita ng eksibisyon na may temang isda, na isang masuwerteng alindog)
    *Nennen Yuyu: Nangangahulugan ito na kung mas maraming pera ang mayroon ka bawat taon, mas magiging komportable ang iyong buhay. Dahil ang ``餘'' at ``isda'' ay binibigkas sa ``yui,'' ang isda ay itinuturing na simbolo ng kayamanan at kaligayahan, at may kaugaliang kumain ng mga pagkaing isda sa panahon ng Spring Festival (Chinese New Year ).
  • Address: Satsuki Building 1F, 6-26-1 Tamagawa, Ota-ku, Tokyo
  • Access: 2 minutong lakad mula sa Tokyu Tamagawa Line "Yaguchito Station"
  • Mga oras ng negosyo/12:00-19:00 (mga pagbabago depende sa buwan)
  • Regular holidays/irregular holidays
  • mail/gallery.futari@gmail.com

Home pageibang bintana

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.16 + bee!