Sa text

個人 情報 の 取 り 扱 い に つ い て

Ang website na ito (simula dito ay tinukoy bilang "ang site na ito") ay gumagamit ng mga teknolohiya tulad ng cookies at mga tag para sa layunin ng pagpapabuti ng paggamit ng site na ito ng mga customer, advertising batay sa kasaysayan ng pag-access, pag-unawa sa katayuan ng paggamit ng site na ito, atbp. . Sa pamamagitan ng pag-click sa pindutang "Sumang-ayon" o sa site na ito, pumayag ka sa paggamit ng cookies para sa mga layunin sa itaas at upang ibahagi ang iyong data sa aming mga kasosyo at kontratista.Tungkol sa paghawak ng personal na impormasyonPatakaran sa Pagkapribado ng Ota Ward Cultural Promotion AssociationMangyaring sumangguni sa.

Sumang-ayon

Relasyong pampubliko / papel ng impormasyon

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.17 + bee!

 

Inilabas noong Abril 2024, 1

isyu sa vol.17 winterPDF

Ang Ota Ward Cultural Arts Information Paper na "ART bee HIVE" ay isang papel sa tatlong buwan na impormasyon na naglalaman ng impormasyon sa lokal na kultura at sining, bagong nai-publish ng Ota Ward Cultural Promosi Association mula sa taglagas ng 2019.
Ang "BEE HIVE" ay nangangahulugang isang bahay-pukyutan.
Kasama ang ward reporter na "Mitsubachi Corps" na natipon sa pamamagitan ng bukas na pangangalap, mangolekta kami ng masining na impormasyon at ihahatid ito sa lahat!
Sa "+ bee!", Magpo-post kami ng impormasyon na hindi maipakilala sa papel.

Lugar ng sining: "Gallery Shoko" Calligrapher Shoko Kanazawa / Yasuko Kanazawa + bubuyog!

Artistic na tao: Reiko Shinmen, kinatawan ng Kugaraku, ang Kugahara Rakugo Friends Association sa Ota Ward + bee!

Pick up stamp rally sa OTA: Hibino Sanako stamp rallyibang bintana

Atensiyon sa hinaharap EVENT + bee!

Lugar ng sining + bubuyog!

Ito ay isinulat ng isang kaluluwa na may mataas na antas ng kadalisayan, kaya ito ay magpapakilos sa iyo.
"'Gallery Shoko' Calligrapher Shoko Kanazawa / Yasuko Kanazawa"

Mula sa Kugahara Station sa Tokyu Ikegami Line, umakyat sa Lilac Street Kugahara at dumaan sa pangalawang intersection, at makikita mo ang isang malaking signboard na may mga salitang "Living Together" na nakasulat sa calligraphy sa iyong kanan. Ito ang Gallery Shoko, isang personal na gallery ng calligrapher na si Shoko Kanazawa, na may Down syndrome. Nakausap namin si Shoko Kanazawa at ang kanyang ina, si Yasuko.

Exterior ng gallery na may kahanga-hangang malaking signboard

Shoko's essence is to make people happy.

Kailan ka nagsimulang magsulat ng kaligrapya at ano ang naging inspirasyon mo?

Shoko: "Mula sa edad na 5."

Yasuko: ``Noong si Shoko ay nasa nursery school, napagpasyahan na siya ay ilagay sa isang regular na klase sa elementarya, ngunit kung isasaalang-alang ang aktwal na buhay paaralan, iyon ay magiging mahirap. Kaya naramdaman ko na higit sa lahat, mayroon siyang para makipagkaibigan. Ang tanging magagawa ko ay ang calligraphy, kaya nagtipon ako ng iba pang mga bata na nag-aral sa parehong paaralan at tinuruan si Shoko at ang kanyang mga kaibigan kung paano mag-calligraphy.''

Noong una, ito ay tungkol sa pakikipagkaibigan.

Yasuko: "Tama na."

sa 5 taong gulangay nagsimula at nagpapatuloy hanggang ngayon. Ano ang apela ng mga libro?

Shoko: "Nakakatuwa."

Yasuko: ``Hindi ko alam kung gusto ni Shoko ang calligraphy mismo.Gayunpaman, gustung-gusto ni Shoko na pasayahin ang mga tao, at sa ngayon, gusto niya na ako, ang kanyang ina, ay higit na maging masaya. Ang ginagawa ko ay mapasaya ang aking ina. '' Nakakatuwa. Shoko's essence is to make people happy."

Shoko: "Oo."

Shoko sa harap ng isang handwritten folding screen

Hindi ko akalain na magiging calligrapher ako.

May kung ano sa kaligrapya ni Shoko na nakakaantig sa kaluluwa.

Yasuko: ``Talagang kakaiba, ngunit napakaraming tao ang naluluha kapag nabasa ko ang kaligrapya ni Shoko. Mahigit 70 taon na akong gumagawa ng kaligrapya, ngunit hindi karaniwan sa mga tao ang lumuluha kapag nakakakita sila ng kaligrapya.18 Isang taon na ang nakalipas, noong ako ay 20 taong gulang, nagkaroon ako ng aking unang solo na eksibisyon. Sa oras na iyon, lahat ay umiyak. Palagi kong iniisip kung bakit, ngunit sa palagay ko ang bahagyang mas mababang IQ ni Shoko ay nagresulta sa kanyang pagbuo ng ibang uri ng katalinuhan. Lumaki akong dalisay in a sense. I have a very pure soul. I think it's because that pure soul writes that people are moved."

Bakit mo ginanap ang iyong unang solong eksibisyon sa edad na 20?

Yasuko: ``Namatay ang asawa ko noong 14 na taong gulang si Shoko (noong 1999), ngunit sa kanyang buhay lagi niyang sinasabi, ``Dahil kaya mong sumulat ng napakagandang kaligrapya, ipapakita ko sa iyo ang kaligrapya ni Shoko kapag 20 anyos ka na.' ' Kaya naisip ko na isang beses lang ito gagawin sa isang buhay, at gaganapin ang isang solong eksibisyon sa Ginza noong 2005."

Bakit ka nagpasya na magpatuloy sa pagtatrabaho bilang isang calligrapher?

Yasuko: ``Hindi ko akalain na magiging calligrapher ako. Sa kapaligirang panlipunan noong panahong iyon, imposibleng maging isang tao ang mga taong may kapansanan. Gayunpaman, sa hindi inaasahang pagkakataon, maraming tao ang dumating mula sa iba't ibang panig ng bansa upang makita ang aking trabaho.' ' Sa kabutihang palad, ang punong pari ng templo at ang mga tao sa museo ay nagsabi, `` Magdaos tayo ng isang solong eksibisyon sa ating bahay. solong eksibisyon.magpakita ng kaligrapya sakaligrapya sa mesaSekijokigoay magiging mga 1,300 beses. Natutuwa ako kapag may humiling sa akin na magsulat ng isang bagay, at lagi kong sinasabi, ``Gagawin ko ang aking makakaya.'' Masaya ang lahat na makita ang kaligrapya ni Shoko. Ito ang naging kagalakan at lakas ni Shoko. Hindi lamang ang aking sarili, ngunit maraming mga ina na may kapansanan din ang maliligtas. Kapag tiningnan mo ang kaligrapya ni Shoko, masasabi mong, ``Nagbibigay ito ng pag-asa.'' ”

Ano ang ibig sabihin ng calligraphy sa Shoko?

Shoko: "Ako ay energetic, masaya, at naantig. Isinulat ko ito nang buong puso."

Sa loob ng tindahan kung saan maaari kang makipag-ugnayan nang malapit sa mga gawa

Ang gallery na ito ay kay Shokohindi sinasadyatirahan ng sumikaで す.

Kailan magbubukas ang Gallery Shoko?

Yasuko: "Ito ay Hulyo 2022, 7."

Mangyaring sabihin sa amin ang dahilan ng pagbubukas.

Yasuko: ``Nagsimula ito pitong taon pagkatapos magsimulang mamuhay ng mag-isa si Shoko. Tinulungan siya ng lahat sa Kugahara na mamuhay nang mag-isa. Itinuro sa kanya ng lahat ang lahat mula sa kung paano magtapon ng basura. Itinaas nila si Shoko. Ang gallery na ito ay kay Shoko. Ito ang huling tahanan ni Shoko. Since Si Shoko ay nag-iisang anak at walang kamag-anak, I decided to entrust her life to this shopping district in this town. In short, it is my final home."

Mangyaring sabihin sa amin ang konsepto ng gallery.

Yasuko: ``Mabenta man ito o hindi, nagpapakita kami ng mga bagay na nagpapahayag ng puso ni Shoko at nagpapakita ng kanyang paraan ng pamumuhay.''

Magkakaroon ba ng anumang mga pagbabago sa mga eksibit?

Yasuko: "Habang ipinapakita ang mga bagong gawa kapag naibenta na nila, medyo nagbabago ito. Ang malaking folding screen na siyang centerpiece ay pinapalitan bawat season."

Mangyaring sabihin sa amin ang tungkol sa hinaharap na pag-unlad ng gallery.

Yasuko: “Upang patuloy na manirahan dito si Shoko, kailangan namin ng maraming tao na pumunta sa bayang ito. Para sa layuning iyon, nagpaplano rin kaming magsagawa ng eksibisyon ng mga kabataang artista maliban sa Shoko sa gallery na ito. Mga Kabataan Mahirap para sa isang tao para magrenta ng gallery, kaya iniisip kong gawing mas mura ito ng kaunti para magamit ito ng mga tao. Sana ay manggaling sa ibang lugar ang mga hindi tagahanga ng Shoko."

Ilang beses sa isang taon mo balak gawin ito?

Yasuko: "Tatlong beses ko pa lang ito nagawa, pero mas gusto kong magawa ito isang beses bawat dalawang buwan."

Mayroon ding iba't ibang uri ng mga kalakal tulad ng mga bookmark at pocket bags ©Shoko Kanazawa

Iniisip kong hayaan na si Shoko ang mag-alaga sa akin.

Ano ang tingin mo tungkol kay Shoko mismo?

Yasuko: "Napakaganda ng trabaho ni Shoko na mamuhay mag-isa. Kasalukuyan siyang nakatira sa 4th floor ng gallery na ito. Nasa 5th floor ako. Masama para sa akin na manghimasok sa solo life ni Shoko, kaya hindi kami nag-interact. much. Hmm. Iniisip kong palalimin pa ang relasyon namin in the future. Actually, I'm thinking of let Shoko take care of me. She's a girl who likes to do things for people."

Ang mga taong may kapansanan ay may imahe ng pagkakaroon ng isang tao na nag-aalaga sa kanila, ngunit si Shoko ay nabubuhay nang mag-isa. Higit pa rito, mula ngayon, magagawa mong pangalagaan ang mga tao.

Yasuko: ``Ang aking anak ay mahilig mag-alaga ng mga tao, kaya iniisip ko na ipadala siya sa pag-aaral ng nursing care para maituro niya sa akin ang mga pangunahing kaalaman.'' Kahit ngayon, paminsan-minsan, sinasabi niya na ``Ako' m using Uber Eats'' at inihatid sa akin ang pagkain na ginawa niya mismo. Ako. Gusto kong dagdagan pa ito. Sa palagay ko kailangan kong palalimin ang pakikipag-ugnayan sa pagitan ng mga magulang at mga anak nang kaunti at turuan sila ng isang pakiramdam ng kagandahan sa pang-araw-araw na buhay bilang bahagi ng aking huling buhay. Halimbawa, kung paano umupo, kung paano maglinis, kung paano kumain, atbp. Ano ang dapat nating gawin upang mamuhay nang maganda at may pagmamalaki? Sa dami ng pinaghirapan kong mamuhay nang mag-isa, nakapulot ako ng ilang masamang ugali na kailangan kong baguhin. Gusto kong mas maging malapit kaming dalawa sa isa't isa, alagaan niya ako, at palalimin ang aming pakikisalamuha sa isa't isa. ”

Natutuwa akong nagpatuloy akong manirahan sa lungsod na ito.

Ano ang nagtulak sa iyo upang manirahan sa Kugahara?

Yasuko: "Nakatira kami noon sa pinakamataas na palapag ng isang mataas na apartment sa Meguro. Noong 2 o 3 taong gulang si Shoko, may pagkakataon na medyo depress ako sa pag-iisip, kaya nagpasiya ang asawa ko na lumipat, bagaman hindi ito para sa relocation therapy. Kaya pumunta ako sa Kugahara, at pagdating ng tren sa istasyon, siksikan sa mga tao at may kapaligiran sa downtown. Nagpasya akong lumipat dito at lumipat dito. Bago ko alam, 35 taon lumipas na. Ta."

Paano kung nakatira doon?

Shoko: "Mahal ko si Kugahara."

Yasuko: ``Si Shoko ay isang henyo sa pakikipagkaibigan at pagkuha sa puso ng mga tao sa bayang ito. Araw-araw akong namimili gamit ang kaunting pera ko, at lahat ng tao sa shopping district ay naghihintay din kay Shoko. Gustong makilala ni Shoko lahat, kaya nag-shopping siya at ginagamot talaga siya. For the past eight years, every time na pupunta si Shoko, may mga tao sa mga tindahan na kumakanta sa kanya."

Nagawa mong maging malaya sa pamamagitan ng pakikisalamuha sa lahat ng tao sa bayan.

Yasuko: ``Naunawaan ng lahat na ganito ang uri ng tao ni Shoko. Dito, ang mga taong may kapansanan ay miyembro din ng bayan. Isa pang dahilan kung bakit pinili niya ang Kugahara bilang kanyang huling tahanan ay dahil naunawaan ni Shoko ang heograpiya ng bayang ito. Ako alam ang mga shortcut at nakakapunta kahit saan sakay ng bisikleta. Nakasalubong ko ang mga kaklase ko mula elementary sa kanto ng kalye. Sa panahon ngayon, lahat ay may mga anak at nakatira sa lungsod na ito. Kung tutuusin, hindi ako makaalis. Hindi ako makaalis sa lungsod na ito. Natutuwa akong nagpatuloy ako sa paninirahan dito.”

Mangyaring magbigay ng mensahe sa aming mga mambabasa.

Yasuko: ``Ang Gallery Shoko ay bukas sa sinuman mula 11:7 hanggang 1:XNUMX p.m., maliban sa Huwebes. Mangyaring huwag mag-atubiling dumaan. Lahat ng bibisita ay makakatanggap ng postcard. Kung nandoon si Shoko, pipirmahan ko ang mga libro sa the spot. Shoko try to be in the store as much as possible. Dinala ko ang desk ni Shoko sa gallery."

Si Shoko ba ang manager ng tindahan?

Shoko: "Manager."

Yasuko: "Magiging manager ng tindahan si Shoko mula Setyembre 2023, 9. Bilang manager ng tindahan, magtatrabaho din siya sa computer. Magpapa-autograph din siya, mag-shredding, at maglilinis. Iyon ang plano."

Gusto ko ang hugis ng kanji.

Tanong ito ng Bee Corps (reporter ng lungsod). Parang palagi kang tumitingin sa four-character idiom dictionary, pero nagtataka ako kung bakit.

Yasuko: ``Noong nakaraan, palagi akong nangongopya ng apat na character na tambalang salita gamit ang lapis. Ngayon ay sinimulan ko nang isulat ang Heart Sutra. Sa tingin ko gusto kong isulat ang kanji gamit ang lapis. Parehong apat na character tambalang salita at ang Heart Sutra ay may kanji. Maraming nakapila.”

Gusto mo ba si Kanji?

Shoko: “Gusto ko ng kanji.”

Yasuko: ``Pagdating sa kanji, gusto ko ang hugis ng dragon. Isinulat ko ito hanggang sa masira ang aking diksyunaryo. Gusto kong magsulat. Sa ngayon, ito ang Heart Sutra.''

Ano ang apela ng Heart Sutra?

Shoko: "Nagsusulat ako nang buong puso."

Maraming salamat.

Gallery Shoko
  • Address: 3-37-3 Kugahara, Ota-ku, Tokyo
  • Access: 3 minutong lakad mula sa Kugahara Station sa Tokyu Ikegami Line
  • Mga oras ng negosyo / 11: 00-19: 00
  • Regular na holiday/Huwebes

Home pageibang bintana

Instagramibang bintana

Profile

Shoko na gumaganap ng calligraphy sa harap ng audience

Ipinanganak sa Tokyo. Nagsagawa siya ng dedication calligraphy at solo exhibition sa mga dambana at templo na kumakatawan sa Japan, kabilang ang Ise Jingu at Todaiji Temple. Nagkaroon siya ng mga solong eksibisyon sa mga sikat na museo tulad ng Ehime Prefectural Museum of Art, Fukuoka Prefectural Museum of Art, Ueno Royal Museum, at Mori Arts Center Gallery. Nagsagawa siya ng mga solong eksibisyon sa US, UK, Czech Republic, Singapore, Dubai, Russia, atbp. Sinulat-kamay ng NHK Taiga Drama "Taira no Kiyomori". Isinulat niya ang pagbubukas ng seremonya ng pambansang pulitika at ang sulat-kamay ng imperyal. Paggawa ng opisyal na poster ng sining para sa Tokyo 2020 Olympics. Nakatanggap ng Medalya na may Dark Blue Ribbon. Visiting associate professor sa Nihon Fukushi University. Espesyal na Suporta na Ambassador ng Ministri ng Edukasyon, Kultura, Palakasan, Agham at Teknolohiya.

Art person + bee!

Gusto kong ngumiti ang mga tao kapag nakikinig sila sa Rakugo.
“Reiko Shinmen, kinatawan ng Kugaraku, Kugahara Rakugo Friends Association, Ota Ward”

Si Kugaraku, isang grupo ng mga Rakugo lovers na naninirahan sa Kugahara sa Ota Ward, ay ipinanganak bilang isang grupo ng mga Rakugo lovers na naninirahan sa Kugahara. Nagsagawa kami ng 2013 pagtatanghal sa loob ng 11 taon mula Nobyembre 2023 hanggang Nobyembre 11. Nakausap namin ang kinatawan, si Mr. Shinmen.

Nakatalikod si Mr. Shinmen sa pamilyar na pine curtain ng "Kugaraku"

Nagawa kong kalimutan ang mga masasamang bagay at talagang tumawa.

Kailan itinatag ang Kugaraku?

"Magiging 2016, 28."

Mangyaring sabihin sa amin kung paano ka nagsimula.

"Mga isang taon bago namin itinatag ang kumpanya, nagkasakit ako at nakaramdam ako ng matinding depresyon. Noong panahong iyon, sinabi sa akin ng isang senior na kasamahan sa trabaho, ``Bakit hindi ka makinig sa rakugo? mas mabuti.'' Iyon ang una kong karanasan sa Rakugo. Nang pakinggan ko ito, nagawa kong kalimutan ang lahat ng masasamang bagay at tumawa mula sa kaibuturan ng aking puso. Naisip ko, ``Wow, napakasaya ni Rakugo. "Pagkatapos nito, dumalo ako sa maraming pagtatanghal ng Rakugo. Pumunta ako sa isang palabas sa vaudeville. Mayroong iba't ibang mga kaganapan na ginanap sa sentro ng lungsod, ngunit sa Kugahara, hindi ako nagkaroon ng maraming pagkakataon na basta-basta makinig sa live na rakugo. Natutuwa ako na sari-saring tao, kabilang ang mga bata at matatanda, ang nakatagpo ng rakugo. Sinimulan ko ang pagpupulong na ito na may pag-asang makapagbibigay ito ng ngiti sa mga mukha ng mga tao, kahit kaunti lang."

Maaari mo bang sabihin sa amin ang tungkol sa pangalan ng asosasyon?

``Pinangalanan namin itong ``Kugaraku'' dahil nagmula ito sa pangalan ng lugar na Kugahara Rakugo, at dahil din sa inaasahan namin na ang ``pakikinig sa rakugo ay magpapagaan ng iyong mga paghihirap. Gusto naming gugulin mo ang iyong mga araw sa pagtawa.'' ”

Ang pangalan ay nagmula sa damdamin ni Shinmen noong una niyang nakilala si Rakugo.

``Gusto kong maghatid ng masayang rakugo sa mga lokal na tao. Gusto kong tumawa sila. Gusto kong ngumiti sila. Gusto kong malaman nila ang saya ng live na rakugo at pagkukuwento. Sa Kugaraku, bago ang pagtatanghal, Nakapanayam namin ang isang mananalaysay tungkol sa ang kanyang mga saloobin sa Rakugo, ang kanyang mga saloobin sa Rakugo, at isang paliwanag ng terminolohiya sa aming website. Nakatanggap kami ng mga papuri kung gaano kadaling maunawaan ng mga baguhan. Ang natitira ay ``Kugaraku.'' Umaasa ako na ito ay isang pagkakataon para lumabas ang mga tao sa lungsod. Sana ay makilala ng mga taong nagmula sa ibang mga lungsod ang Kugahara, Ota Ward.''

Ika-5 Shunputei Shōya/Kasalukuyang Shunputei Shōya (2016)

Pinipili namin ang mga tao na maaari naming isipin na nakikipag-usap sa "Kugaraku" at nakangiting mga customer sa "Kugaraku".

Sino ang pumipili ng mga gumaganap at ano ang kanilang pamantayan?

"Ako ang pumipili ng mga performers. Hindi lang ako ang pipili ng mga performers, pero gusto ko sila ang makakapag-imagine ng kanilang sarili na nagsasalita sa Kugaraku at pinagtatawanan ng mga tao ang Kugaraku. I'm asking you to perform.For na layunin, pumunta ako sa iba't ibang mga pagtatanghal ng rakugo at mga palabas sa vaudeville.''

Gaano ka kadalas pumunta doon bawat taon?

"Medyo madalas akong pumunta doon. Bago ang coronavirus, pito o walong beses akong pumupunta sa isang buwan."

Well, hindi ba 2 paces sa isang linggo?

``Pupunta ako para makita ang mga taong gusto kong makilala. Siyempre, hindi ako pumupunta para lang maghanap ng mga taong gustong magpakita. Pupunta ako para magsaya.''

Ano ang apela ng Rakugo para sa Shinmen?

``Ang Rakugo ay maaaring tangkilikin sa parehong mga tainga at mga mata. Madalas kong makita ang aking sarili na nakalubog sa mundo ng Rakugo na ginaganap nang live. Halimbawa, kapag ako ay nasa isang silid sa isang tenement house, kasama ko ang isang oso.WalongPara akong nakikinig sa isang kwento ni Tsutsuan. “Hindi ba mahirap si Rakugo? ” Madalas akong tinatanong. Sa mga oras na tulad nito, inaanyayahan ko ang mga tao na pumunta na para bang magkakaroon ako ng picture book na babasahin sila ng isang lumang kuwento. Ang Rakugo ay napapanood sa TV o naka-stream, ngunit iba ito kapag ito ay ginanap nang live.unanNgunit bago tayo makarating sa pangunahing paksa, sasabihin niya ang tungkol sa maliit na usapan at ang kanyang mga karanasan bilang isang rakugo storyteller. Habang pinag-uusapan ko ito, nakita ko ang mga reaksyon ng mga customer noong araw na iyon, na nagsasabi ng mga bagay tulad ng, ``Marami sa mga customer ngayon ay nasa ganitong edad, ang ilan ay may mga anak, kaya nasasabik akong makarinig ng ganito.'' Mula sa isang drawer, nagpasya siya sa isang programa, na nagsasabing, ``Pag-usapan natin ito ngayon.'' Pakiramdam ko ito ay isang libangan para sa mga manonood na naririto ngayon. Iyon ang dahilan kung bakit sa tingin ko ito ay lumilikha ng isang pakiramdam ng pagkakaisa at kung ano ang isang masayang lugar ito ay. ”

Ika-20 Ryutei Komichi Master (2020)

Lahat ng customer sa Kugaraku ay may magandang asal.

Anong uri ng mga customer ang mayroon ka?

"Karamihan sa mga tao ay nasa 40s hanggang 60s. 6% ay regular at 4% ay bago. Karamihan sa kanila ay mula sa Ota Ward, ngunit dahil nagpapakalat kami ng impormasyon sa SNS, nakatira kami sa malalayong lugar tulad ng Saitama, Chiba, at Shizuoka . May mga taong mula sa Shikoku na makipag-ugnayan sa amin minsan dahil may gagawin sila sa Tokyo. Napakasaya namin."

Ano ang naging reaksyon ng iyong mga customer?

``Pagkatapos ng performance, nakatanggap kami ng questionnaire. Nagsusumikap ang lahat na sagutan ang mga questionnaire, at napakataas ng response rate. Ang response rate ay malapit sa 100%. Every time, nagkakaroon kami ng review meeting kasama ang lahat sa grupo at sabihin, ``Okay, subukan nating pagbutihin ito.'' Sa pangkalahatan, lahat ay masaya. Hinihiling namin sa kanila na sabihin sa amin ang pangalan ng susunod na mananalaysay. Dahil lang doon, lahat ay gumagawa ng kanilang susunod na reserbasyon. Nahihiya akong sabihin mo sa sarili ko, pero sabi nila, ``Masaya siguro kung ako ang pipiliin ni Shinmen.'' Sa tingin ko kung gaano ako nagpapasalamat. .”

Ano ang reaksyon ng mga rakugo performers?

``Magaganda ang ugali ng mga manonood sa ``Kugaraku'. Walang basurang naiwan, at higit sa lahat, tawa ng tawa ang lahat. Tuwang-tuwa rin ang mga nagkukuwento. Sa aking palagay, ang mga manonood at ang mga gumaganap ay ang pinakamahusay. Pare-pareho silang mahalaga. Gusto kong pahalagahan silang dalawa, kaya wala nang mas makakapagpasaya sa akin kaysa sa mapasaya ko ang mga nagkukuwento. Talagang nagpapasalamat ako na nagpe-perform sila sa isang maliit na pagtitipon tulad namin."

Napansin mo ba ang anumang pagbabago sa mga miyembro o sa lokal na komunidad habang nagpapatuloy ang grupo?

``Sa tingin ko, unti-unting dumarami ang mga taong nakakaunawa na nakakatuwa ang rakugo. At saka, maraming tao na nagkikita lang sa pamamagitan ng ``Kugaraku''. Totoo iyon, at ganoon din sa aming mga customer. ang koneksyon ko sa lahat, isang once-in-a-lifetime opportunity.''

Bilang karagdagan sa mga pagtatanghal ng rakugo, lumikha ka rin ng iba't ibang mga booklet.

“Noong 2018, gumawa ako ng mapa ng mga Rakugo club sa Ota Ward. Noong panahong iyon, medyo ambisyoso ako (lol), at naisip kong posibleng i-compile ang lahat ng Rakugo na palabas sa Ota Ward at lumikha ng Ota Ward Rakugo Festival . Yan ang naisip ko."

Sa tingin ko kaya mo, hindi lang ito ambisyon.

"I see. If I really want to make this happen, I will spare no effort."

Isang genealogy ng Rakugo performers ay nalikha din.

``Sa tuwing magpe-perform kami, ibinibigay namin ang genealogy ng mga taong gumanap noong panahong iyon. Kung babalikan mo ang mga nakaraang taon, may mga nabubuhay na pambansang kayamanan at iba't ibang mananalaysay. Lagi akong interesado.''

Ota Ward Rakugo Society Map (mula noong Oktubre 2018)

Rakugo storyteller family tree

Ito ay isang tunay na kahanga-hangang pagganap sa pagkukuwento na maaaring isagawa gamit lamang ang isang unan.

Panghuli, mangyaring magbigay ng mensahe sa aming mga mambabasa.

"Ang Rakugo ay isang tunay na kahanga-hangang pagganap sa pagkukuwento na ginanap sa isang solong unan. Gusto kong pakinggan ito ng maraming tao hangga't maaari. Napapabuti ng pagtawa ang iyong immune system. Gusto kong maging malusog ka sa pakikinig sa Rakugo. Sa loob ng Ota Ward Gayunpaman, umaasa ako na ito ay isang pagkakataon para sa iyo na pumunta at makinig sa Rakugo, kahit na ito ay nasa labas ng Ota Ward, at pumunta sa iba't ibang lugar. Lahat, mangyaring pumunta sa Kugaraku, mga palabas sa Rakugo, at Yose."

Flyer para sa 4st Shunputei Ichizo Master (21) na ginanap sa unang pagkakataon sa loob ng halos 2023 na taon

mascot beckoning cat

Profile

Kinatawan ng Hisagahara Rakugo Friends Association "Kugaraku" ng Ota Ward. Noong 2012, habang nalulumbay dahil sa sakit, inimbitahan siya ng isang senior sa trabaho na maranasan ang isang live na pagtatanghal ng rakugo. Nagising sa kagandahan ng rakugo, nang sumunod na taon, noong 2013, itinatag niya ang Kugaraku, isang grupo ng mga kaibigan sa Hisagahara Rakugo sa Ota Ward. Simula noon, 2023 pagtatanghal ang gaganapin sa loob ng 11 taon hanggang Nobyembre 10. Ang susunod na kaganapan ay naka-iskedyul para sa Mayo 21.

Ota Ward Kugahara Rakugo Friends Association “Kugaraku”

Email: rakugo@miura-re-design.com

Home page

ibang bintana

Hinaharap na atensyon PANGYAYARI + bubuyog!

Hinaharap na pansin EVENT CALENDAR Marso-Abril 2024

Ipinapakilala ang mga winter art event at art spot na itinampok sa isyung ito. Bakit hindi pumunta nang kaunti sa paghahanap ng sining, gayundin sa iyong lokal na lugar?

Mangyaring suriin ang bawat contact para sa pinakabagong impormasyon.

Pick up stamp rally sa OTA

Hibino Sanako stamp rallyibang bintana

Regional collaborative exhibition "Kasalukuyang katayuan ng Ota City Artists Association na tiningnan kasama ng mga gawa ni Ryuko Kawabata"

(Ang larawan ay isang larawan)

Petsa at oras

Sabado, Oktubre 2 hanggang Linggo, Nobyembre 10
9:00-16:30 (ang pagpasok ay hanggang 16:00)
Sarado: Tuwing Lunes (bukas sa ika-2 ng Pebrero (Lunes/holiday) at sarado sa ika-12 ng Pebrero (Martes))
Lugar Ota Ward Ryuko Memorial Hall
(4-2-1, Central, Ota-ku, Tokyo)
bayad 200 yen para sa mga matatanda, 100 yen para sa mga mag-aaral sa junior high school at mas bata
*Libre ang pagpasok para sa mga batang may edad na 65 pataas (kailangan ng patunay), mga batang preschool, at mga may sertipiko ng kapansanan at isang tagapag-alaga.
Organizer / Pagtatanong (Pinagsamang pundasyon ng interes sa publiko) Ota Ward Cultural Promosi Association
03-3772-0680

詳細 は こ ち らibang bintana

Reiwa 6th Plum Festival

Estado ng araw

Ikemeshi

Petsa at oras XNUM X Buwan X NUM X Araw
10: 00-15: 00 *Kinansela dahil sa maulan na panahon
Lugar Nannoin parking lot
(2-11-5 Ikegami, Ota-ku, Tokyo)
*Ang kaganapang ito ay hindi gaganapin sa parking lot sa harap ng Ikegami Baien, na undecided sa papel.

Organizer / Pagtatanong

Ikegami District Town Revitalization Association
ikemachi146@gmail.com

 

お 問 合 せ

Mga Relasyong Pampubliko at Seksyon ng Pagdinig sa Publiko, Dibisyon ng Pag-promosyon ng Cultural Arts, Ota Ward Cultural Promosi Association